El equipo Life Bottle Productions, quienes se están encargando de traducir Tales of Destiny DC al inglés (cuyo parche beta ya permite jugar el juego de principio a fin totalmente traducido), han publicado un FAQ para responder a las dudas que pudiera haber de su nuevo proyecto, Tales of Innocence R:
- El proyecto lo está llevando un equipo diferente al de Tales of Destiny DC, por lo que no hay solapamiento entre proyectos.
- A diferencia de Tales of Destiny DC, que fue traducida por una IA y después corregida por un equipo de traductores, en esta ocasión el juego está siendo traducido de base por personas.
- No emplearán la traducción de la versión de DS de Tales of Innocence del extinto grupo Absolute Zero.
- A pesar de que la traducción va a buen ritmo, es difícil saber cuándo estará lista la traducción.
- Se han publicado y se seguirán publicando parches de traducción parciales y sin corregir de lo que tengan listo. Podéis descargarlos desde Github. El progreso del último parche es: 63% de la historia, 95% de subtítulos de escenas anime, 60% de las skits, 77% del menú y 43% de los NPC. Eso sí, estos parches no pasan por ningún proceso corrección y pueden contener faltas de ortografía, errores visuales o incluso dar crasheos ya que se liberan por si alguien quiere hacer de betatester, no se recomiendan usarlos para experimentar el juego con normalidad.
Podéis seguir el progreso de la traducción en su Twitter o servidor de Discord.